Saturday, May 31, 2008

Beyaz Tavşan / White Rabbit (Çeviri)

Madem çeviriyoruz, bir de bu "tripsel" şarkıyı çevirelim, Jefferson Airplane'den White Rabbit:

Bir hap seni büyütür
Ve bir hap seni küçültür
Ve annenin verdikleriyse
Hiç bir işe yaramaz
Git Alis'e sor
O 3 metre boyundayken

Ve tavşanları kovalamaya gidersen
Ve düşeceğini biliyorsan
Onlara de ki: nargile içen bir tırtıl
Seni davet etti
Alis'i çağır
O küçücükken

Satranç tahtasındaki adamlar
Kalkıp sana nereye gitmen gerektiğini söylediklerinde
Ve sen hemen şimdi bir çeşit mantar yemişken
Ve zihnin alçaktan hareket ediyorken
Git Alis'e sor
Bence o bilecektir

Mantık ve oran
Ölmüşçesine yatıyorken
Ve beyaz at tersten konuşuyor
Ve kırmızı kraliçe "kafasını uçurun" diyorken
Farenin ne dediğini hatırla:
"Kafanı besle"
"Kafanı besle"
"Kafanı besle"

***

Bu da şarkının orijinali:

One pill makes you larger
And one pill makes you small
And the ones that mother gives you
Don't do anything at all
Go ask Alice
When she's ten feet tall

And if you go chasing rabbits
And you know you're going to fall
Tell 'em a hookah smoking caterpillar
Has given you the call
Call Alice
When she was just small

When men on the chessboard
Get up and tell you where to go
And you've just had some kind of mushroom
And your mind is moving low
Go ask Alice
I think she'll know

When logic and proportion
Have fallen sloppy dead
And the White Knight is talking backwards
And the Red Queen's "off with her head!"
Remember what the dormouse said:
"Feed your head
Feed your head
Feed your head"

1 comment:

admin said...

bu alis harikalar diyarı için mi yapılmış